Lumea

Întoarcerea printre basarabeni a singurului poet român din Kazahstan

Copiii în costume populare încep să dea semne de nelinişte în faţa indicatorului de la intrarea în sat… Colacii, sarea, vinul, catrinţele, pantofii cu toc-cui, iile, primăriţa, fotografii, cameramanii, totul e pregătit. E ora prânzului la Grinăuţi, raionul Râşcani, R. Moldova, un sat cu aproape 1.200 de locuitori de lângă Bălţi. Şi e poate prima dată când e cuprins de atâta vervă. Simion Plămădeală, un poet născut aici, plecat în Kazahstan pentru că nu voia să predea în rusă lângă Prut, urmează să primească Ordinul „Meritul Cultural” în grad de Ofiţer, categoria A „Literatură”, din partea statului român.

Poetul întâmpină adunarea

… Simion Plămădeală are 77 de ani. Uneori, e greu să-l urmăreşti. Dar e singurul poet de limba română care a trăit mai bine de 60 de ani în Kazahstan (Plămădeală s-a mutat acum câţiva ani în Belarus). Printre kazahi, trăiesc în jur de 40.000 de români, neoficial. Mulţi au uitat limba maternă. Aşa că povestea lui Plămădeală, reconstituită mai degrabă prin ochii celor care l-au descoperit ca poet acum câţiva ani, face tabloul unui om care a învins frica de a vorbi româneşte în fostul spaţiu sovietic.

În urmă cu câţiva ani, profesorul şi fostul deputat moldovean Vasile Şoimaru intra în casa lui Simion Plămădeală, din oraşul minier Karaganda, Kazahstan. Şi se minuna de câte cărţi, vreo 3.000, în limba română strânsese Plămădeală. Şoimaru l-a mai găsit şi cu mii de versuri în limba maternă, strânse prin saci de care se împiedica. Scrise cu o oarecare simplitate ţărănească, dar pline de declaraţii de dragoste faţă de ţară, poeziile lui Plămădeală l-au convins pe Şoimaru că acolo locuia un om care nu a renunţat să gândească româneşte, chiar şi aşa, prins timp de decenii în aparatul sovietic.

„Mai bine plec şi o să vă scriu poezii”

În 1959, tânărul Simion Plămădeală de atunci îşi vindea un sacou pentru a pune mâna pe un volum, în grafie latină, cu „Poezii” de Mihai Eminescu – poetul lui preferat. Dragostea asta pentru limba maternă a fost cea care avea să-l trimită însă în exil. „Am învăţat la Institutul Pedagogic „Ion Creangă” din Chişinău. Apoi a trebuit să dau examen, dar am zis că plec. Ei îmi spuneau că, dacă am terminat institutul, acuma trebuie să lucrez pe malul Prutului, să predau în limba rusă. Şi eu le-am spus: Lasă că eu mai bine plec şi o să vă scriu poezii! Am vrut să plec departe, să mă întâlnesc cu fel de fel de oameni. Şi am plecat la Kazahstan. Acolo am lucrat la ţelină, apoi am construit case, apoi – la mină…”, scurtează Simion Plămădeală, lângă casa sa natală din Grinăuţi, traseul său spre Kazahstan.

De ce a fugit de acasă

În primul rând, ca student, s-a exprimat în favoarea grafiei latine când ruşii căutau să îngroape orice brumă de românism, explică Vasile Şoimaru. Apoi, nu era cel mai „disciplinat” dintre tinerii socialişti din URSS. „A aruncat carnetul de comsomolist în faţa grupei de studenţi. Aşa curaj! Mie mi-a povestit asta prozatorul Spiridon Vangheli, tot de aici, din Grinăuţi, coleg cu el, cum s-a întâmplat asta. El a aruncat carnetul că-i luau cotizaţie şi le-a zis: „Dar cât am să mai plătesc?!”. Pe urmă a început să fie chemat la Securitate. Nu a fost bătaie acolo. A fost bătaie verbală. Dar s-a speriat…”, spune Vasile Şoimaru. Aşa că Simion Plămădeală a luat, alături de câţiva prieteni, drumul Orientului.

Se tăcea în Karaganda

Se pare că, în drumul său, Simion Plămădeală a fost tentat să emigreze undeva în Canada, unde îl aştepta un bunic, mecanic auto acolo. Dar n-a fost să fie. A rămas prin Kazahstan, după ce a bătut, cu diverse treburi, stepele prin Mongolia. Când a ajuns în Karaganda din Kazahstan, „acolo nu era nimic”. Un oraş care se ridica pe sistem sovietic. Simion a lucrat în construcţii, la locuinţele ce răsăreau pentru oamenii muncii din oraş. Apoi a intrat electrician la minele de cărbuni de acolo, unde a lucrat timp de 33 de ani.

Karaganda era un oraş care se clădea pentru o mixtură de naţii, calculate azi ca fiind în număr de vreo 130. Erau mulţi germani ce fuseseră deportaţi după război, de ei îşi mai aminteşte Simion Plămădeală. Erau şi moldoveni. Doar că se temeau să vorbească româna. „Eu acolo, în Kazahstan, am văzut că toţi tăceau din gură, parcă erau muţi. Şi vorbeau moldovenii numai în limba rusă la mină, sub pământ. Dar eu le-am zis, în română: „Băi, dar de ce nu vorbiţi acolo sus aşa?”. Pur şi simplu, nu înţelegea de ce trebuia să tacă. „Mama mea când m-o făcut pe lumea asta mi-o spus: pleacă unde vrei, dar unde vei pleca, niciodată să nu uiţi că avem o singură limbă, română. Să nu spui niciodată nimănui că eşti moldovean sau basarabean. Eşti român!”, spune bărbatul.

Câteva aspecte cu KGB

La Karaganda, moldoveanul care nu ezita s-o rupă uneori pe română printre sovietici nu era un tip care să fi fost pe placul autorităţilor. Dar ăsta e un capitol la care bătrânul spune că nici nu vrea să se gândească. „Dar eu ştiu că de două ori au vrut să mă împuşte”, spune apoi deodată. Nu ştie nici azi cine, nu se aruncă să strige: „KGB”. „Dar am cunoscut o femeie, o evreică, Marta Ivanova Romanovna. Ea era persoană importantă acolo. Şi mi-a spus: „Băi, nu face gălăgie cu dânşii! Mai bine vorbeşte aicea cu mine. Cât stai cu mine, nu vei avea probleme”. Şi când a venit Gorbaciov ea mi-a zis: „Nu mai trebuie să lupţi cu dânşii”. Ea m-a scăpat de două ori de la moarte”, crede azi poetul român din Kazahstan.

„Unde e România mea?”

I-a fost greu şi pentru că era departe de casă – unde s-a întors mai hotărât de-abia prin anii ’80, în vizite -, dar şi pentru că viaţa de miner nu avea cum să fie una uşoară. A strâns, primind cum a putut, de la rude şi alte cunoştinţe, de-a lungul anilor cărţi şi publicaţii în limba română. „Cât am fost acolo, mă gândeam: „Unde e România mea? Ce fac oamenii acolo? Când ne vom întâlni şi ne vom uni pentru totdeauna?”. Aveam o nostalgie extraordinară. Eram întotdeauna departe de locul unde m-am născut! Şi întotdeauna îmi aminteam de oamenii, de feţele celor care au rămas unde m-am născut”, spune Simion Plămădeală.

Anul trecut, Simion a văzut, totuşi, România. Şi i s-a părut „extraordinar”. Acum, la 77 de ani, Plămădeală pare că a învăţat să spună că totul, lumea, oamenii de oriunde, sunt „extraordinari”. Nici cu ruşii nu pare să mai aibă ceva de împărţit. „Vă spun şi dumneavoastră, şi la Rusia cele mai frumoase cuvinte!”, zice. „Pentru că nu mai vreau acuma, la 77 de ani, să vorbesc contra lor”, adaugă poetul din Grinăuţi. De fapt, nici nu prea mai e loc de vorbă. Pentru că Simion Plămădeală a scris. A scris tot ce trăia. A scris şi-n rusă, a scris şi-n română, a scris şi-n „tătărească”. Acum e tolerant. Azi crede că „Vladimir Vladimirovici Putin e un om extraordinar”. Deşi şi asta are o explicaţie originală. „Eu cred că e un om care a venit din Basarabia”, e de părere Simion Plămădeală.

Final cu serbare şcolară

E aproape ora 13.00. La şcoala gimnazială din Grinăuţi, unde Plămădeală a urmat cursurile primare, oficialii sunt conduşi spre sala de spectacole. Sala e plină ochi de săteni. Are loc şi o scenetă, în care rolul mamei lui Simion Plămădeală, strângând la piept o fotografie cu poetul, e jucat de o elevă, pe o melodie despre dor de casă. Câţiva zâmbesc. Dar la partea asta Simion Plămădeală lăcrimează.

A promovat „valorile naţionale şi culturale ale României”

Decoraţia Ordinul „Meritul Cultural” în grad de Ofiţer, categoria A „Literatură” i-a fost oferită duminică lui Simion Plămădeală de secretarul de stat pentru românii de pretutindeni Eugen Tomac, din partea preşedintelui Traian Băsescu, „în semn de înaltă apreciere pentru abnegaţia şi perseverenţa cu care a promovat valorile naţionale şi culturale ale României, militând pentru respectarea drepturilor comunităţilor româneşti din afara hotarelor ţării şi contribuind la strângerea legăturilor dintre românii de pretutindeni”.
La eveniment, poetul din Kazahstan a cunoscut-o pe poeta Ana Blandiana, iar şcoala din localitate a beneficiat de mai multe donaţii de carte din partea oficialilor români. Plămădeală a mai fost felicitat şi de primarul oraşului Chişinău, Dorin Chirtoacă, de ambasadorul român în RM, Marius Lăzurca, dar şi de Nicolae Plushkis, preşedintele Societăţii Culturale a Românilor din Karaganda, sosit din Kazahstan.

După EVZ.ro,
Andrei Udişteanu

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *