O intrebare pentru Academie: ce inseamna sexi?

publicat în Editorial pe 4 Februarie 2010, 17:21

 

• Dictionarele explicative, lenese si prudente dupa natura lor, inregistreaza noile cuvinte sau sensuri ce apar in limba, cu multa intarziere, de cateva decenii. Situatia e explicabila, lexicografii (alcatuitorii de dictionare) dorind sa se asigure daca noile aparitii au devenit fapte de limba sau raman a fi fapte de vorbire. Colegul meu Vasile Bahnaru, directorul Institutului de Filologie al Academiei, stie despre ce vorbesc.

Revolutia Internetului a nascut un limbaj special, englezesc, punand limbile nationale in fata unor probleme dificile. Natiunile mai „conservatoare” - francezii, nemtii, armenii - nu preiau acest limbaj in original, ci incearca sa traduca termenii, folosind resursele propriilor limbi. Romana, ospitaliera ca si poporul care a creat-o, nu-si face probleme pe aceasta tema, a deschis larg portile si anglo-saxonismele se comporta in limba romana mai ceva ca la ele acasa - ca minoritatile nationale in R. Moldova.

Am organizat un mic sondaj cu vorbitori nativi ai limbii romane de la tara. Il intreb pe un cunoscut, om simplu de la sat: ce inseamna blog? El se gandeste putin si raspunde: aista a fost ministru, nu? Era unul Parlog anul trecut, impreuna cu Voronin... Pe o femeie de la tara o intreb: ce inseamna femeie sexi? Raspunsul a fost scurt prompt si genial: curva. Le arata la televizor.

Niciun dictionar explicativ al limbii romane nu inregistreaza terminologia bloggerilor, a utilizatorilor de internet in general. Eu inteleg de ce. Si colegul meu Vasile Bahnaru, directorul Institutului de Filologie al Academiei, intelege. Poate e cazul ca noile terminologii aparute in ultimele decenii sa fie ordonate, sistematizate, adunate intr-un dictionaras care sa fie pus la dispozitia liceenilor, studentilor, ziaristilor s.a.m.d.? Nu mai intoarcem noi cursurile raurilor, dar un pic de ordine am face totusi in acest domeniu. Afirm aceasta bazandu-ma pe faptul ca, daca un Voronin a imbatranit si asa si n-a inteles ca se rosteste buget, nu bujat, altii, mai tineri si mai scoliti ca el, nu stiu cum sa rosteasca de o maniera corecta termeni englezesti pe care-i folosesc de zeci de ori pe zi.

Daca pana aici am vorbit mai mult despre limba, in continuare as dori sa vorbesc mai mult despre politica. • O anomalie la care asistam de doua decenii si care se produce in Parlamentul Republicii Independente Moldova e urmatoarea: mai multi deputati, dintre cei mai patrioti si statalisti, vorbesc in limba rusa. Acest fapt, prin sine, este o expresie a dispretului lor fata de acest popor si acest stat; mai departe insa e si mai interesant: pentru „deservirea” lor sunt platiti traducatori speciali - platiti din banii nostri, ai contribuabililor. Deci lui mos Ion de la tara statul ii taie si din pensie un procent, ca sa aiba de unde plati „deservirea lingvistica” a unui Tkaciuk, Misin s.a. Nu este oare asta o adevarata anomalie politica? Bunul meu cunoscut, Mihai Ghimpu, stie de ce pun aceasta intrebare.

Doamne, Doamne, ce prosti mai suntem noi, moldovenii! Se stie ca acesti deputati, „nevorbitori de romana”, invart milioane, iar noi le platim din zdrentele noastre profundul lor dispret fata de noi. Si tot noi suntem cu paguba si pacatul, fiind etichetati intoleranti, radicali, nationalisti, fascisti…Cu certitudine, bunul meu cunoscut Mihai Ghimpu stie ca am dreptate…